仮定法
@仮定法過去
- If I knew her phone number, I would give it to you.
- If I were you, I would accept her invitation.
- If he knew the truth, he would be very upset.
A仮定法過去完了
- If you had come yesterday, you could have met him.
- If I hadn't been so tired, I might have realized what was happening there.
- I would have turned down their request if I had been in your place.
- If I had left five minutes earlier, I would have been in time for the show.
- If I had worked harder at that time, I would be enjoying the beautiful sea in Hawaii.
- If I had know that you were ill, I would have visited you in the hospital.
B仮定法未来
- If you should have any trouble, come to meet me at once.
- If that famous artist were to propose to you, would you accept?
Cwish を使った仮定法
- I wish I were as tall as he is.
- I wish I could change his mind.
- I wish I had followed your advice.
D主語に仮定の意味がある仮定法
- A secret agent would never tell his or her real name.
- No sensible person would believe such a ridiculous story.
E副詞句に仮定の意味がある仮定法
- But for the computer, I couldn't do my work at all.
- With a little more luck, we could have won the game.
- Without electricity, our life would be very inconvenient.
FIt's time 仮定法
- It's time you replaced the front tire.
- It's about time the children went to bed.
- It is about time we bought a house of our own.
- It's high time you apologized to your parents for what you did.
GIf only 仮定法
- If only I had taken your advice!
- If only my teeth would stop hurting!
HIf it weren't for / If it hadn't been for
- If it weren't for the children, we wouldn't have anything interesting to talk about.
Ias if 仮定法
- I feel as if I were in a foreign country.
- My grandmother treats me as if I were a little child.
- He talks as if he lived in this town.
J丁寧な依頼表現
- If you were to move your chair a little, we could all sit down.
- I was wondering if you could help me move next weekend.
- I would be grateful if you could send me some leaflets about the English courses.
- Would it be all right if I called you again later?
Copyright (C) Koichi Ushioda, All Rights Reserved. |