よっぽど〜しかけたよ「よっぽど〜しようかと思ったけど、でも考え直してやめた」 そんな気持ちを伝える、日本語の発想と似た英語表現があります。 「have half a mind to 動詞の原形」です。 日本語でも、 「なかば〜しかけたが、でもやめた」 みたいに、「なかば」という表現を使ったりしませんか? それと同じように、英語でも、気持ちが半分だと発想して、 have half a mind to... と言うわけです。 おもしろくないですか? 「学校が退屈だったから、半分やめようかと思ったよ。」なら、 たとえば School was boring, so I had half a mind to quit. のように言うことができますよ。 今回のこの表現は、受験英語の範囲としては じゃっかん難しすぎる気もしますので、 興味のある方だけどうぞ、と言っておきます! その先の英検準1級や英検1級、そしてTOEFLなどの 英作文では十分に活用したらよいと思います! 潮田耕一 英作文ブログ記事に戻る
Copyright (C) Koichi Ushioda, All Rights Reserved.
|
おすすめ英語教材 究極のフレーズ英単語集出現!
センター試験、英検2級レベルまでの単語学習はこれでOK! おすすめ英語サイト今日の英単語〜受験英語・英文法・英作文〜 英検1級の対策をしよう ほっとけない世界のまずしさ(貧困を引き起こす問題に取り組む世界的なキャンペーンの日本版です) |