動植物?植動物?日本語では、「動物と植物」「動植物」 というふうに、動物を先に、植物を後に もってきますよね。 では英語ではどうでしょうか? これがこまったことに、 plants and animals というふうに、日本語と逆になってしまうんですよ。 えらそうに言ってる私も、高校の頃は まちがって覚えていたと思います(笑)。 英作文の際には、日本語の発想が通じないことは しばしばありますから、本当にいろいろと細かに 注意を払わないといけないですね。 潮田耕一 英作文ブログ記事に戻る
Copyright (C) Koichi Ushioda, All Rights Reserved.
|
おすすめ英語教材 究極のフレーズ英単語集出現!
センター試験、英検2級レベルまでの単語学習はこれでOK! おすすめ英語サイト今日の英単語〜受験英語・英文法・英作文〜 英検1級の対策をしよう ほっとけない世界のまずしさ(貧困を引き起こす問題に取り組む世界的なキャンペーンの日本版です) |